মিশরে প্রকাশিত কামাল চৌধুরীর কবিতার আরবি অনুবাদ ‘কাসাইদ মুখতারা’

By স্টার অনলাইন রিপোর্ট
6 February 2022, 06:38 AM
UPDATED 6 February 2022, 12:43 PM

কবি কামাল চৌধুরীর নির্বাচিত কবিতার আরবি অনুবাদ 'কাসাইদ মুখতারা' প্রকাশ করেছে মিশরের প্রকাশনা প্রতিষ্ঠান কায়ান পাবলিশিং হাউজ।

মিশরের কায়রোতে ২৬ জানুয়ারি থেকে শুরু হওয়া আন্তর্জাতিক বইমেলা উপলক্ষে এই কবিতা সংকলনটি প্রকাশিত হয়েছে বলে মিশরে অবস্থিত বাংলাদেশ দূতাবাস প্রেস বিজ্ঞপ্তিতে জানিয়েছে।

মিশরে বাংলাদেশের রাষ্ট্রদূত মনিরুল ইসলাম মেলা পরিদর্শন গেলে প্রকাশনা সংস্থা 'কাসাইদ মুখতারা'র কপি তাকে উপহার দেয়।

প্যারিস প্রবাসী ফিলিস্তিনের বিশিষ্ট অনুবাদক মোহাম্মদ দাব্বাজাহ কবি কামাল চৌধুরীর নির্বাচিত ১২৫টি কবিতার আরবি অনুবাদ করেছেন।

আরব বিশ্বের পাঠকদের জন্য সমসাময়িক আধুনিক বাংলা কবিতার আরবি অনুবাদ সংকলন আকারে প্রকাশ একটি অনন্য ঘটনা।

নতুন কায়রোর ইজিপ্ট ইন্টারন্যাশনাল একজিবিশন সেন্টারে (ইআইইসি) ৭ ফেব্রুয়ারি পর্যন্ত অনুষ্ঠিত কায়রো আন্তর্জাতিক বইমেলার ১ নম্বর হলের এ১২৯ নম্বর স্টলে বইটি প্রদর্শিত হচ্ছে।

এই মেলায় নাইজেরিয়া, দক্ষিণ আফ্রিকা, মালয়েশিয়া, সৌদি আরব, জাপান, ভারত, বাংলাদেশ, রাশিয়া, চীন, ফ্রান্স, জার্মানি, ব্রিটেন, স্পেন, ইতালি, বেলজিয়াম, সুইডেন, আমেরিকাসহ মিশর ও আরব দেশ মিলিয়ে মোট ৫১টি দেশ অংশগ্রহণ করেছে।

কবি কামাল চৌধুরীর কবিতার বইটির প্রচ্ছদে পাখির চোখে দেখা বাংলাদেশের নদীতে ভাসমান এক ঝাঁক নৌকার দৃশ্য বাংলাদেশের কবি ও কবিতার স্বকীয়তাকে প্রকাশ করেছে।

বইটির ভূমিকায় প্রকাশনা সংস্থা লিখেছে, সর্বার্থে বাংলা আধুনিক কবিতার কবি হিসেবে স্বীকৃত বাংলাদেশের কবি কামাল চৌধুরী তার অভিজ্ঞতাকে প্রশংসনীয় কবিতায় পরিণত করেছেন। কবির শব্দভাণ্ডারের কারুকাজ, কল্পনার কৌশলী ব্যবহার এবং ছন্দের সূক্ষ্ম অনুভূতি নির্বাচিত কবিতাসমূহকে মনোমুগ্ধকর পাঠে পরিণত করেছে। আশা করা যাচ্ছে , আরব বিশ্বের বিপুল সংখ্যক পাঠকের কাছে বাংলা কবিতাকে পৌঁছে দেওয়ার ক্ষেত্রে এ গ্রন্থটি তাৎপর্যপূর্ণ ভূমিকা পালন করবে।